Strona 1 z 1
przekladka z anglika
: 2013-04-09, 17:17
autor: hadek1
przekladka z anglika - czy sa jakies ukryte problemy ?
Re: przekladka z anglika
: 2013-04-09, 19:12
autor: Adrian
Opłaca się przy starym trupie tak się bawić? Kupa roboty maglownica nie tania, przy aktualnych cenach to się chyba słabo kalkuluje.
Re: przekladka z anglika
: 2013-04-09, 21:45
autor: MateuszEX1
Kompletnie się nie kalkuluje. Owszem można kupić Exa za 800 funciaków ale weź go opłać nie mówie już o koszcie samej przekładki, która pewnie by kosztowała pare ładnych tysięcy z nowymi częściami.
Re: przekladka z anglika
: 2013-04-10, 13:15
autor: hadek1
A JAK SIE MA SPRAWA Z PRZEGRODĄ SILNIKA ? CHODZI MI O OTWORY I SRUBY DO MOCOWANIA ELEMENTÓW TYPU SERWO , WENTYLACJA ? SĄ , CZY TRZEBA WIERCIC ?
Re: przekladka z anglika
: 2013-04-10, 13:38
autor: dyfrend
przegrody są zupełnie inne, generalnie masz lustrzane odbicie, nie pasuje nic. Musisz nową przegrode wspawać od normalnego (czyt. z lewej strony kiera).
Re: przekladka z anglika
: 2013-04-10, 13:40
autor: resetx
4. Formułowanie treści wiadomości (postów).
Bądź profesjonalny i ostrożny w tym co mówisz o innych. Unikaj jak ognia obrażania uczestników dyskusji. Ostateczny skutek takich działań może być tylko jeden: zablokowanie Tobie dostępu do forum przez administratora.
Bądź ostrożny pisząc z humorem lub sarkazmem. Bez osobistego kontaktu Twój żart może być odebrany jako złośliwa krytyka.
Zwracaj uwagę na to, czy w publikowanych przez Ciebie treściach nie ma takich, które są niedopuszczalne na tym forum.
Dbaj o kulturę języka. Dotyczy to zarówno unikania wszelkich wulgaryzmów, jak i dbania o ortografię, gramatykę i interpunkcję. Pamiętaj, że jeden źle postawiony przecinek, może zmienić całkowicie znaczenie zdania. Staraj się pisać językiem jak najbardziej komunikatywnym.
Cytując inne osoby, wytnij fragmenty nie dotyczące bezpośrednio problemu. Załączanie całej wypowiedzi na pewno znudzi czytających.
Nie nadużywaj emotikonek przy pisaniu wiadomości. Nie pozwala to czytającemu skupić się na czytaniu tekstu wiadomości.
Unikaj przesadnego formatowania tekstu. Kieruj się zasadą, że formatowanie służy polepszaniu przejrzystości tekstu, a nie jego zaciemnianiu.
PISANIE DUŻYMI LITERAMI traktowane jest jako krzyk, a krzyczeć nie musisz.
Kontroluj przed wysłaniem napisany przez siebie tekst. Korzystaj z opcji PODGLĄD. Jeśli jednak coś Ci umknie, zawsze możesz jeszcze zmienić treść w opublikowanej już wiadomości.
Re: przekladka z anglika
: 2013-04-10, 14:01
autor: ludzik
No i kolumna kierownicy może być inna, w angliku masz inaczej biegi.
Re: przekladka z anglika
: 2013-04-10, 15:00
autor: Adrian
4. Formułowanie treści wiadomości (postów).
Bądź profesjonalny i ostrożny w tym co mówisz o innych. Unikaj jak ognia obrażania uczestników dyskusji. Ostateczny skutek takich działań może być tylko jeden: zablokowanie Tobie dostępu do forum przez administratora.
Bądź ostrożny pisząc z humorem lub sarkazmem. Bez osobistego kontaktu Twój żart może być odebrany jako złośliwa krytyka.
Zwracaj uwagę na to, czy w publikowanych przez Ciebie treściach nie ma takich, które są niedopuszczalne na tym forum.
Dbaj o kulturę języka. Dotyczy to zarówno unikania wszelkich wulgaryzmów, jak i dbania o ortografię, gramatykę i interpunkcję. Pamiętaj, że jeden źle postawiony przecinek, może zmienić całkowicie znaczenie zdania. Staraj się pisać językiem jak najbardziej komunikatywnym.
Cytując inne osoby, wytnij fragmenty nie dotyczące bezpośrednio problemu. Załączanie całej wypowiedzi na pewno znudzi czytających.
Nie nadużywaj emotikonek przy pisaniu wiadomości. Nie pozwala to czytającemu skupić się na czytaniu tekstu wiadomości.
Unikaj przesadnego formatowania tekstu. Kieruj się zasadą, że formatowanie służy polepszaniu przejrzystości tekstu, a nie jego zaciemnianiu.
PISANIE DUŻYMI LITERAMI traktowane jest jako krzyk, a krzyczeć nie musisz.
Kontroluj przed wysłaniem napisany przez siebie tekst. Korzystaj z opcji PODGLĄD. Jeśli jednak coś Ci umknie, zawsze możesz jeszcze zmienić treść w opublikowanej już wiadomości.
Wreszcie jakaś konstruktywna uwaga z którą się zgadzam

Re: przekladka z anglika
: 2013-04-10, 15:36
autor: resetx
Adrian, a ty na przyszłość możesz zapoznać się z pierwszymi 3 linijkami tego punktu

Re: przekladka z anglika
: 2013-04-10, 18:46
autor: Adrian
Jak najbardziej się zgadzam moje żarty powinny być odbierane jako złośliwa krytyka

Re: przekladka z anglika
: 2013-04-11, 16:30
autor: hadek1
a jednak cenzura nie upadła , żyłem w błędzie

niech zyje socjalizm !
Re: przekladka z anglika
: 2013-04-20, 21:47
autor: Val_Lindemor
a jednak cenzura nie upadła , żyłem w błędzie

niech zyje socjalizm !
to nie cenzura, to weryfikacja, socjalizm umarł przy okrągłym stole i został pochowany
